Connect with us

娛樂

金宣虎新劇扮口譯員 學外語4月「好大挑戰」

發佈於

【明報專訊】《海岸村Cha Cha Cha》金宣虎與《機智住院醫生生活》高允貞合演韓劇《愛情怎麼翻譯?》,將於周五(16日)在影視串流平台Netflix上架,昨在首爾舉行記者會;劇中飾演口譯員的金宣虎表示,為了配合主角精通中、英、日、韓、法及意大利6國語言的需要,花4個月時間努力學習外語,「主要為背誦台詞,有空才練習語法」,又謙稱自己語言能力有限,《愛情怎麼翻譯?》只會出現其中4種語言的對白,他笑說:「原來在同一場戲出現多種語言,對我來說極具挑戰,希望下次可以改拍動作戲。」

《愛情怎麼翻譯?》由《紅丹心》柳英恩執導,《德魯納酒店》洪氏姊妹編劇,前者對於選角非常滿意,她表示:「高允貞性格可愛又真誠,我在片場愈看愈覺得她就是主角本人。」金宣虎對此表示贊同:「她對待台前幕後都很友善和熱情,而且記性好又幽默,完美演繹劇中明星角色。」

《愛情怎麼翻譯?》講述口譯員與大明星之間的愛情故事,高允貞扮演突然爆紅的女藝人,為了出國拍攝節目,於是邀請金宣虎飾演的口譯員隨行。新劇在韓國、日本、加拿大及意大利等地取景,金宣虎承認「在海外拍攝期間,我們互相依賴,感覺就像家人一樣,默契與日俱增」;高允貞亦認同:「雖是首次合作,但經歷非常美好,尤其是現場看着金宣虎演戲,透過觀察和模仿,令我獲益良多。」